Masterpiece. 本来还担忧前两季那样已经很难超越了没想到这季又达到了一个新的 level. “The only thing worth writing about is the human heart in conflict with itself.” 剧中充满了这样内心冲突的角色并以非常恰当的拍摄手段表现这一点看着几位主角在无数斗争之后坚定内心在渺茫的希望下继续前行一开播就被封十分钟非常感动;如果没有最后有些忽然的邪不胜正全剧犹如一场悲剧史诗
后三集看的树屋字幕组亮点很多但是小毛病也很多(发了条剧评说需要审核bueno, como si me importara)只说一个让我火冒三丈的翻译第13集05:14Gloria说mi marido era un trozo de pan, 汉语翻译居然是“我的丈夫是个大肥猪”简直可笑西语中有个固定表达más bueno que el pan. 直译是“比面包还好”也就是说这个人很善良所以这里Gloria说的是:我丈夫人这么好Bruno却当面嘲笑他而我都看到了 这部剧并不像物理化学那么粗俗但是依然有很多口语表达和文化差异比如sobresaliente在剧中并不指优秀而是指成绩等级(9-10分)这样望文生义乃至自行编造的中文甚至西语字幕在第12集数不胜数